1)மணிநீரும் மண்ணும் மலையும் அணிிழற்
காடும் உடைய தரண். - 742
காடும் உடைய தரண். - 742
Meaning in Tamil : மணி போன்ற தெளிந்த நீரும், நிலமும், மலையும், அழகிய நிழலுடன் கூடிய காடும், ஆகிய இந்த நான்கையும் உடையதே அரணாகும்.
Meaning in English: A fort is that which owns fount of waters crystal clear,
An open space, a hill, and shade of beauteous forest near.
Meaning in English: A fort is that which owns fount of waters crystal clear,
An open space, a hill, and shade of beauteous forest near.
A fort is that which has everlasting water, plains, mountains and cool shady forests.
Ps.: A Fort with thick forest is required for Good rain
2) முறைகோடி மன்னவன் செய்யின் உறைகோடி
2) முறைகோடி மன்னவன் செய்யின் உறைகோடி
ஒல்லாது வானம் பெயல். -559
Meaning in Tamil : அரசன் நீதிநெறி தவறி ஆட்சி புரிவானானால், அந்த நாட்டில் பருவமழை பெய்யத் தவறி, மேகம் பெய்யாமல் போகும்.
Meaning in English: Where king from right deflecting, makes unrighteous gain,
The seasons change, the clouds pour down no rain.
If the king acts contrary to justice, rain will become unseasonable, and the heavens will withhold their showers.
Meaning in English: Where king from right deflecting, makes unrighteous gain,
The seasons change, the clouds pour down no rain.
If the king acts contrary to justice, rain will become unseasonable, and the heavens will withhold their showers.
Ps.: Do we have such a good king (state, nation, world level) ?
3) இயல்புளிக் கோலோச்சும் மன்னவன் நாட்ட
3) இயல்புளிக் கோலோச்சும் மன்னவன் நாட்ட
பெயலும் விளையுளும் தொக்கு. -545
Meaning in Tamil : நீதி வழுவாமல் செங்கோல் ஆட்சி நடத்தும் அரசனுடைய நாட்டில் பருவ மழையும் நிறைந்த விளைவும் சேர்ந்து ஏற்படும்
Meaning in English: Where king, who righteous laws regards, the sceptre wields,
There fall the showers, there rich abundance crowns the fields.
Rain and plentiful crops will ever dwell together in the country of the king who sways his sceptre with justice.
4)படைகுடி கூழ்அமைச்சு நட்பரண் ஆறும்
Meaning in English: Where king, who righteous laws regards, the sceptre wields,
There fall the showers, there rich abundance crowns the fields.
Rain and plentiful crops will ever dwell together in the country of the king who sways his sceptre with justice.
4)படைகுடி கூழ்அமைச்சு நட்பரண் ஆறும்
உடையான் அரசருள் ஏறு. -381
Meaning in Tamil : படை, குடி, கூல், அமைச்சு, நட்பு, அரண் என்று கூறபடும் ஆறு அங்கங்களையும் உடையவனே அரசருள் ஆண்சிங்கம் போன்றவன்.
Meaning in English: An army, people, wealth, a minister, friends, fort: six things‑
Who owns them all, a lion lives amid the kings.
He who possesses these six things, an army, a people, wealth, ministers, friends and a fortress, is a lion among kings.
Ps.: Fort means the type of Fort Thiruvalluvar has told.
Go thru all the sub topics padaicheruku, padaimatchi, natpu, natparaidal, amaichu, kudimai, aran. where all the qualities of king and country are defined.
Also read more 381-390 to know about what kind of king is required to rule a country.
Food for thought: Is there any person having all qualities which Valluvar has told? NO!!!
Who owns them all, a lion lives amid the kings.
He who possesses these six things, an army, a people, wealth, ministers, friends and a fortress, is a lion among kings.
Ps.: Fort means the type of Fort Thiruvalluvar has told.
Go thru all the sub topics padaicheruku, padaimatchi, natpu, natparaidal, amaichu, kudimai, aran. where all the qualities of king and country are defined.
Also read more 381-390 to know about what kind of king is required to rule a country.
Food for thought: Is there any person having all qualities which Valluvar has told? NO!!!
Are we training/trained for that?
Who's duty it is to train these qualities?
Which is the root cause of the worldy problems, whether it is rain or war?